Palabras clave
La correccion A1 aun no esta disponible para esta pagina. Mientras tanto, puede hacer preguntas en el foro.
Puedes utilizar palabras clave no sólo en el cuerpo de los mensajes estándar, sino también en el asunto de estos últimos.
Palabras clave genéricas
Están disponibles para todos los mensajes:
%DT_SYS%: fecha del sistema (“DD/MM/AAAA”)
%MM/AAAA%: fecha del sistema (“MM/AAAA”)
%MM/AA%: fecha del sistema (“MM/AA”)
Palabras clave sobre la empresa:
Palabras clave relacionadas con el usuario que ha iniciado sesión:
%USR_NAME%: nombre de usuario
%USR_PRENOM%: nombre
%USR_TELBUR%: teléfono de oficina
%USR_GSMBU%: Oficina GSM
%USR_NOMAPP%: nombre aparente
%USR_FONCTION%: función
%USR_MAILBUR%: correo electrónico de la oficina
Puede utilizar las siguientes palabras clave en los mensajes de plantilla de contacto:
%CONTACT_NAME%: apellido (también se puede utilizar en el asunto del mensaje)
%PRENOM_CONTACT%: nombre (también utilizable en el asunto del mensaje)
%RAISON_SOCIALE%: nombre de la empresa (también se puede utilizar en el asunto del mensaje)
%SECTOR_PRO%: sector profesional
%CONTACT_FUNCTION%: función de contacto
%USDEF_LIB_1% a 5: etiquetas de usuario 1 a 5
%USDEF_NUM_1% a 5: números de usuario del 1 al 5
%USDEF_BOO_1% a 5: indicadores booleanos de usuario 1 a 5
%USDEF_DATE_1% a 5: fechas de usuario 1 a 5
%USDEF_CBO_1% a 5: combo de usuario 1 a 5 (número)
%USDEF_CBOLIB_1% a 5: combo de usuario 1 a 5 (etiqueta)
%CATEGORY_1% a 20: categoría de usuario 1 a 20
%CIVILITE_LONG%: cortesía larga, por ejemplo, “Señor y Señora”
%CIVILITE_LITT%: civismo literario, por ejemplo Señor, Señora (para el comienzo de una carta o expresión cortés)
%CIVILITE_COURT%: cortesía breve, por ejemplo, Señor y Señora
%ADRESSE_1_DOM%: línea 1 de la dirección
%ADRESSE_2_DOM%: línea 2 de la dirección
%ADRESSE_1_2_DOM%: concatenación en dos líneas de las líneas 1 y 2 de la dirección
%CODE_POSTAL_DOM%: código postal
%VILLE_DOM%: ciudad
%PAYS_DOM%: país
%TEL1_DOM%: tel 1 personal de contacto
%TEL1_DOMBUR%: tel 1 personal de contacto, profesional si no se especifica
%TEL2_DOM%: tel 1 personal de contacto
%TEL2_DOMBUR%: tel 1 personal de contacto, profesional si no se especifica
%EMAIL_DOM%: correo electrónico personal del contacto
%EMAIL_DOMBUR%: email personal del contacto, profesional si no se especifica
%CTSUIVI_PAR%: código de usuario que rastrea el contacto
%CTSUIVI_PAR_APPARENT%: Nombre aparente del usuario que sigue al contacto
%CTSUIVI_PAR_NOM%: Nombre del usuario que sigue al contacto
%CTSUIVI_PAR_PRENOM%: Nombre del usuario que sigue al contacto
%CTSUIVI_PAR_TEL%: Teléfono del usuario que sigue al contacto
%CTSUIVI_PAR_MAILBUR%: Correo electrónico profesional del usuario que sigue al contacto
Lo mismo ocurre con los valores profesionales:
%CIVILITE_LONG_BUR%
%CIVILITE_LITT_BUR%
%CIVILITE_COURT_BUR%
%ADDRESS_1_BUR%
%ADDRESS_2_BUR%
%DIRECCIÓN_1_2_BUR%
%CODE_POSTAL_BUR%
%CIUDAD_BUR%
%PAYS_BUR%: país
%TEL1_BUR%: tel 1 contacto profesional
%TEL1_BUR%: tel 2 contacto profesional
%EMAIL_BUR%: correo electrónico profesional del contacto
%EMAIL_BURDOM%: correo electrónico profesional del contacto, personal si no se especifica
Palabras clave acciones
Para mensajes estándar relacionados con una acción, puede utilizar las siguientes palabras clave:
%LIBELLE_ACTION%: redacción de acción
%LIEU_ACTION%: ubicación de la acción
%DETAILS_ACTION%: los detalles de la acción (el área de comentarios)
%SUIVI_PAR%: código de usuario al que está asignada la acción
%SUIVI_PAR_APPARENT%: Nombre aparente del usuario al que se le asigna la acción
%SUIVI_PAR_NOM%: Nombre del usuario al que se le asigna la acción
%SUIVI_PAR_PRENOM%: Nombre del usuario al que se le asigna la acción
%SUIVI_PAR_TEL%: Teléfono del usuario al que está asignada la acción
%SUIVI_PAR_MAILBUR%: Correo electrónico profesional del usuario al que está asignada la acción
%DT_DEBUT_ACTION%: fecha de inicio
%HR_DEBUT_ACTION%: hora de inicio
%DT_FIN_ACTION%: fecha de finalización
%HR_FIN_ACTION%: hora de finalización
%DH_ACTION_PEC%: fecha hora en la que se tuvo en cuenta la acción
%DH_ACTION_TERMINEE%: fecha hora acción completada.
%DT_REAL_ACTION%: fecha de finalización
%HR_REAL_ACTION%: tiempo de finalización
%PRIO_ACTION%: prioridad de acción
Palabras clave intervenciones
Para mensajes estándar relacionados con una intervención, puede utilizar las siguientes palabras clave:
%NUM_PIECE%: número de pieza
%DT_INTER_DBT%: fecha de intervención
%HR_DBT%: Hora de inicio
%HR_FIN%: Hora de finalización
%LIB_INTER%: redacción de la intervención
%DETAILS_INTER%: detalles de la intervención
%DEMANDEUR_INTER%: solicitante de la intervención
%SUR_SITE%: si o no dependiendo de si la intervención es in situ o no
%CD_PRODUIT%: posible código de producto de la intervención
%STATUT_INTER%: estado de la intervención (Finalizada, En curso, Continuará)
%INT_USDEF_LIB_1% a 5: etiquetas de usuario 1 a 5
%INT_USDEF_NUM_1% a 5: números de usuario del 1 al 5
%INT_USDEF_IND_1% a 5: indicadores booleanos de usuario 1 a 5
%INT_USDEF_DATE_1% a 5: fechas de usuario 1 a 5
%INT_USDEF_CBO_1% a 5: combo de usuario 1 a 5 (número)
%INT_USDEF_CBOLIB_1% a 5: combo de usuario 1 a 5 (etiqueta)
%DT_PROCH_INTER%: fecha de la próxima intervención
%LIB_PROCH_INTER%: siguiente redacción de intervención
%SOCIAL_RAISON%: nombre social del contacto vinculado a la intervención
%NOM_COMPLET_CONTACT%: nombre completo del contacto vinculado a la intervención (Nombre + apellido)
%ADRESSE_COMPLETE_DOM%, %ADRESSE_COMPLETE_BUR%: dirección completa de casa u oficina (dirección línea 1 + código postal + ciudad
%ADRESSE_COMPLETE_DOMBUR%, %ADRESSE_COMPLETE_BURDOM%: domicilio completo (u oficina si no se proporciona) u oficina (o domicilio si no se proporciona) (dirección línea 1 + código postal + ciudad
%TEL1_DOM%: tel 1 domicilio del contacto
%TEL1_BUR%: tel 1 oficina de contacto
%TEL2_DOM%: tel personal 2 del contacto
%TEL2_BUR%: tel 2 contacto profesional
%TEL1_DOMBUR%: tel 1 domicilio del contacto, oficina si no se especifica
%TEL1_BURDOM%: tel 1 oficina de contacto, domicilio si no se especifica
%TEL2_DOMBUR%: tel personal 2 del contacto, profesional si no se especifica
%TEL2_BURDOM%: tel 2 contacto profesional, personal si no se especifica
%SUIVI_PAR%: código de usuario al que está asignada la acción
%SUIVI_PAR_APPARENT%: Nombre aparente del usuario al que se le asigna la acción
%SUIVI_PAR_NOM%: Nombre del usuario al que se le asigna la acción
%SUIVI_PAR_PRENOM%: Nombre del usuario al que se le asigna la acción
%SUIVI_PAR_TEL%: Teléfono del usuario al que está asignada la acción
%SUIVI_PAR_MAILBUR%: Correo electrónico profesional del usuario al que está asignada la acción
Palabras clave documentos
Para mensajes estándar relacionados con un documento, puede utilizar las siguientes palabras clave:
También se pueden utilizar las palabras clave CONTACTO.
Palabras clave ubicaciones
Para mensajes estándar relacionados con un alquiler, puede utilizar las siguientes palabras clave:
%DT_RESA_DEBUT%, %DT_RESA_FIN%: fecha de inicio y fin de la reserva
%HR_RESA_DEBUT%, %HR_RESA_FIN%: hora de inicio y fin de la reserva
%DT_LOC_DEBUT%, %DT_LOC_FIN%: fecha de inicio y finalización del alquiler
%HR_LOC_DEBUT%, %HR_LOC_FIN%: hora de inicio y finalización del alquiler
También están disponibles las palabras clave CONTACTO, MÁQUINA y PRODUCTO.
Palabras clave máquinas
Para mensajes estándar relacionados con un documento, puede utilizar las siguientes palabras clave:
%CD_MACHINE%: código máquina (asunto o texto)
%LIB_MACHINE%: etiqueta de la máquina (asunto o texto)
%NUM_SERIE_MACHINE%: número de serie (asunto o texto)
%BRAND_MACHINE%: marca
%MODELE_MACHINE%: modelo
%TYPE_MACHINE%: tipo
%IMMAT_MACHINE%: registro
%KILOMETRAGE_MACHINE%: kilometraje
%DT_FONCTION_MACHINE%: fecha de inicio
%DT_DBT_GARANTIE_MACHINE%: fecha de inicio de garantía
%DT_EXP_GARANTIE_MACHINE%: fecha de fin de garantía
%DT_PROCH_MNT_MACHINE%: próxima fecha de mantenimiento
%US_RESP_MACHINE%: código de usuario responsable
%MAC_USDEF_LIB_1% a 5: etiquetas de usuario 1 a 5
%MAC_USDEF_NUM_1% a 5: números de usuario del 1 al 5
%MAC_USDEF_BOO_1% a 5: indicadores booleanos de usuario 1 a 5
%MAC_USDEF_DATE_1% a 5: fechas de usuario 1 a 5
%MAC_USDEF_CBO_1% a 5: combo de usuario 1 a 5 (número)
%MAC_USDEF_CBOLIB_1% a 5: combo de usuario 1 a 5 (etiqueta)
Palabras clave contratos
Para mensajes estándar relacionados con un contrato, puede utilizar las siguientes palabras clave además de las palabras clave disponibles para contactos:
%LIB_CONTRAT%: redacción del contrato
%NUM_CONTRAT%: número de contrato
%DT_EFFET_CONTRAT%: fecha de vigencia
%REF_CONTRAT%: referencia del contrato
%MTT_CONTRAT_TTC%: importe incluyendo impuestos del contrato
%MTT_CONTRAT_HT%: importe sin impuestos del contrato
%MTT_CONTRAT_TVA%: importe del IVA del contrato
%CTR_USDEF_LIB_1% a 5: etiquetas de usuario 1 a 5
%CTR_USDEF_NUM_1% a 5: números de usuario del 1 al 5
%CTR_USDEF_BOO_1% a 5: indicadores booleanos de usuario 1 a 5
%CTR_USDEF_DATE_1% a 5: fechas de usuario 1 a 5
%CTR_USDEF_CBO_1% a 5: combo de usuario 1 a 5 (número)
%CTR_USDEF_CBOLIB_1% a 5: combo de usuario 1 a 5 (etiqueta)
Palabras clave piezas
Para mensajes estándar relacionados con una pieza (factura, cotización, etc.), puede utilizar las siguientes palabras clave:
%NUM_PIECE%: número de pieza (también utilizable en el tema del mensaje)
%DT_PIECE%: fecha parcial (también se puede utilizar en el asunto del mensaje)
%DT_EXPED%: fecha de envío
%DT_ECH_PIECE%: fecha de caducidad de la pieza (posiblemente)
%DT_MULTI%: fecha de uso múltiple (fecha de pago de una factura, fecha de aceptación de una cotización, fecha de entrega de un pedido)
%NATURE_PIECE%: naturaleza de la pieza (también utilizable en el asunto del mensaje)
%AMONTANT_TTC%: importe con impuestos incluidos
%AMONTANT_TTCx100%: monto con impuestos incluidos * 100 (por ejemplo, 1234.05 dará 123405 - útil para integrar un enlace de pago en el cuerpo del correo electrónico)
%AMONTANT_TTC_DDAx100%: monto de la solicitud de depósito * 100 (por ejemplo, 1234.05 dará 123405 - útil para integrar un enlace de pago en el cuerpo del correo electrónico)
%AMONTANT_TTC_A%: importe con impuestos incluidos menos importe del depósito
%AMONTANT_TTC_SOLDE%: importe incluyendo impuestos del saldo a pagar en la factura
%AMONTANT_HT%: importe sin IVA
%SUIVI_PAR%: código de usuario que sigue a la parte
%SUIVI_PAR_APPARENT%: Nombre aparente del usuario que sigue la pieza
%SUIVI_PAR_NOM%: Nombre del usuario que sigue la parte
%SUIVI_PAR_PRENOM%: Nombre del usuario que sigue la pieza
%SUIVI_PAR_TEL%: Número de teléfono del usuario que sigue la sala
%SUIVI_PAR_MAILBUR%: Email profesional del usuario que sigue la pieza
%LIBELLE_REMISE%: etiqueta de descuento
%MONTANT_REMISE%: importe descontado
%MONTANT_ACOMPTE%: monto del depósito
%REMISE_PC%: porcentaje de descuento
%ACOMPTE_PC%: porcentaje de depósito
%BASE_HT%, %BASE_TTC%: precio base sin IVA o con IVA incluido sin tener en cuenta depósitos ni descuentos
%COMPLEMENTARY_MENTIONS%: información adicional
Palabras clave adicionales
Estas palabras clave solo están disponibles en la versión empresarial.
%VREF%: V/REF (también utilizable en el asunto del mensaje)
%ORIGIN%: Origen de la pieza (también utilizable en el asunto del mensaje)
%NB_COLIS%: número de paquetes
%NB_PALETTES%: número de palets
%TOTAL_WEIGHT%: peso total
%CARRIER%: nombre del transportista
%NB_RAPPELS%: número de recordatorios
%DT_DERNIER_RAPPEL%: fecha del último recordatorio
%ORIGIN%: origen de la pieza
%CDTS_LIVRAISON%: condiciones de entrega
%MODE_PAIEMENT%: método de pago
Si la pieza está vinculada a un proyecto:
%LIB_PROJET%: nombre del proyecto
%CD_AFFAIRE%: código de oferta
%USDEF_LIB_PRJ_1% a 5: etiquetas de usuario 1 a 5
Palabras clave complejas
Estas dos últimas palabras clave amplían las posibilidades del proceso de generación de correo electrónico o mensajes de correo: permiten editar documentos estándar cuyos campos determinados están vinculados a las líneas del documento original, ya sean las etiquetas y/o las cantidades.
Por ejemplo, imaginemos que eres un centro de formación. Cuando realiza una cotización, esta cotización incluye una línea con el código de producto FORMA. La columna “título” contiene la descripción de la formación, la columna “cantidad” contiene el número de personas interesadas y la columna “precio”, el precio por persona.
Luego, la cotización incluye una línea “RETRO”, con la etiqueta “Retroproyector RP-2R2M” y 2 para la columna “cantidad”: para esta capacitación, proporcionarás 2 retroproyectores marca RP-2R2M.
Para esta cotización, están disponibles las palabras clave %FORMA_#QTE%, %FORMA_#LIB%, %RETRO_#QTE%, %RETRO_#LIB%: permiten integrar las líneas de cotización en una carta estándar que podría ser, en este caso caso, su propuesta de acción formativa
Palabras clave CGV y CGI
Cuando utiliza T&C o CGI, puede personalizarlos con las siguientes palabras clave:
%CIVILITE_COURT_PRO%: cortesía breve, por ejemplo, Señor y Señora
%CIVILITE_LITT_PRO%: civismo literario, por ejemplo “Señor, Señora” (para el comienzo de una carta o expresión cortés)
%CONTACT_NAME%: apellido (también se puede utilizar en el asunto del mensaje)
%PRENOM_CONTACT%: nombre (también utilizable en el asunto del mensaje)
%RAISON_SOCIALE%: nombre de la empresa (también se puede utilizar en el asunto del mensaje)
%ADRESSE_1_2_PRO%: concatenación en dos líneas de las líneas 1 y 2 de la dirección
%CODE_POSTAL_PRO%: código postal
%VILLE_PRO%: ciudad
Otros artículos de “Comm”